For Millennials. By Millennials.

Simu Liu Calls Out Ethan Hawke’s Mandarin Pronunciation In ‘Moon Knight’

0 102

Canadian actor, Simu Liu, is best known for his character Shang Chi. In 2021, he played the role of Shang Chi in Marvel Universe’s film ‘Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings‘. He has grown up in Ontario, Canada but his roots are Chinese. Moreover, Simu Liu speaks Mandarin. He knows well about the actual pronunciation of the language. On April 9th, Liu took to his twitter and highlighted that Ethan Hawke is not speaking the right pronunciation. Hawke is playing the villainous character ‘Arthur Harrow’ in the movie ‘Moon Knight’. The movie is created by Jeremy Slater. It is based on the character of the same name ‘Moon Knight’ from popular comics. Moon Knight is produced by the Marvel Studios.

Related: Simu Liu And Kumail Nanjiani Welcome Iman Vellani To The MCU

Backlash From Simu Liu And Fans Regarding Mandarin Language In Moon Knight

Simu Liu took on his twitter and said:

Alright Arthur Harrow needs to fire his Mandarin teacher.

The Marvel’s actor started the conversation about wrong Mandarin language. Fans also pointed out the carelessness with Mandarin language. Furthermore, many fans also highlighted that there was no translation instead ‘they are speaking in Mandarin’ appeared on the screen.

Is Marvel Careless With Foreign Languages?

Not only Simu Liu but Los Angeles Times has also noticed the Mandarin spoken in the movie ‘Moon Knight’. Many people are not impressed with it. Fans have been calling it a low attempt at speaking Asian languages. In Avengers: Endgame, the Jeremy Renner’s character Ronin/Hawkeye had a bad attempt at Japanese as noted by BuzzFeed. Furthermore, LA times, highlighted that Marvel movies have not been good at translating any foreign languages. It makes them look unprofessional and careless. In certain movies, characters were not speaking correct ancient Egyptian and French. And even when they were the translation was not present.

Tracy Brown, the writer of the article highlighted.

Mandarin has a reputation of being a difficult language to learn for native English speakers, particularly because of its varied tonal pronunciation. But the lack of subtitles make Moon Knight’s treatment of Mandarin appear particularly careless-a prop language, of sorts, that the creative forces behind the series didn’t bother to get right.

Subscribe to our newsletter
Sign up here to get the latest news, updates and special offers delivered directly to your inbox.
You can unsubscribe at any time
Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More